Viikon 44 Krapu


Käytiin tässä yhtenä päivänä kirkonkylällä kaupassa ja ostettiin sieltä lenkkimakkaraa. 
Sellaista ihan tavallista, peruslenkkiä. Paketin olivat kuitenkin menneet muuttamaan. 
Oikein näppärän idean olivat keksineet ja toteuttaneet sen sitten jonkun hienon 
tekniikan avulla. Kun paketin repi kahtia, saatiin puolikas lenkistä jätettyä pakettiin 
ja siinä sitten jääkaappiin eikä tarvittu erillistä muovipussia.

Makkara itsessään sai meillä aikaan keskustelun elintarvikkeista yleensä. Mitä ne sisältää 
ja kuinka paljon meillä vaikkapa lihaa prosessoidaan. Ja mitäs se prosessointi sitten 
oikein on - sehän on käsittelyä. Ihan sanakirjasta tarkistin sen, kun en ollut varma.

Mihin ihmeeseen on kadonnut suomen kielen vanhat sanat kuten esimerkiksi 
ulkohuussi, laskiämpäri, molohottaa ja lokkoomine?


Tämä on kirjoitushaaste, nimeltään KRAPU. Krapu on tasan sadan sanan teksti 
otsikko mukaan luettuna. Kirjoitukseen liitettävät kolme sanaa julkaistaan 
sunnuntaisin Caran ja SusuPetalin blogeissa.
Sanoja voi vapaasti taivutella.

Kiirettä kravun kirjoittamisella ei ole, koko viikko on aikaa.


Viikon 44sanat:
tekniikka, käsittely, prosessointi

13 kommenttia:

  1. Nuo kaksi viimeistä sanaa on ihan outoja: molohottaa ja lokkoomine. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tunnustan: tässä kohtaa käytin apuna AM:ä. Kysyin häneltä sen verran apua, että pyysin häneltä kahta sanaa, jotka hänen kotonaan olivat tavallisia - hän on kotoisin Pohjois-Karjalasta.
      Molohottaa = tyhmänä tuijottamista, moloho = vähän tyhmä,
      lokkoomine = ottaa reilusti, lohkaista iso pala

      Nämä sanat olen kuullut AM:ltä, mutta ei olleet muuten tuttuja minullekan, myönnetään :)

      Poista
  2. Minullekin nuo kaksi viimeist sanaa olivat ihan outoja. Ei ihme, varsinais-Suomesta kun olen.

    Tuo makkarapaketin uudistus on kyllä kätevä, huomasin itsekin, kun sellaisen paketin ostin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyllä, makkarapaketin uudistus on hyvä - niissä kun yleensä on vähän nestettä sisällä niin avattu paketti on laitettava muovipussiin ja sitten vasta jääkaappiin. Turhaa muovin tuhlausta siis.

      Olen yrittänyt lukea Alastalon salissa -kirjaa, käsittääkseni siinä murre on pitkälti varsinais-/lounais-Suomen suunnalta? Vaikeaa on välillä, vielä kun kirja sisältää paljon merenkulkuun liittyvää sanastoa :D
      Mutta sen teen minkä päätin ;)

      Poista
  3. Murresanat ovat aina kiehtova lisäys näihin teksteihin/kommentteihin. Joissakin tuotepaketeissa uudistus on onnistunut toisissa taas ei. Muistateko ennen karkkipussit sai kätevästi auki sivuttain vetämällä, pussi säilyi ehjänä ja pussin suu auki koko mitalta, nyt täytyy repäistä ylhäältä alaspäin ja useammin kuin kerran on käynyt niin pussi repeää melkein kahtia, siinä sitten karkit lattialla......

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Murre on rikkaus suomen kielessä ja kun itse asun siinä osassa maata jossa ei - ainakaan omasta mielestäni - ole varsinaista murretta lainkaan, puhekieli vain.
      Savon murretta voisin kuunnella vaikka kuinka ja pitkään ja onneksi onkin muutama ystävä, jotka puhuvat sitä "äidinkielenään".

      Ja nuo karkkipussit - kyllä vain muistan! Reissussa ei nykypäivän karkkipusseja uskalla oikein avata, muuten on karkit pitkin junan lattiaa ja siinähän sitten vesi kielellä niitä katselet...

      Poista
  4. Krapusi antoi käypää faktatietoa. En ollut vielä huomannut makkarapaketin uudistusta. Vaikuttaa toimivalta.
    Kyllä on mullekin niin vierasta kieltä nuo kaksi viimeistä murresanaa. En edes arvaamalla olisi keksinyt.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos aimarii -kiva lukea, että krapussani oli ihan uuttakin tietoa :)

      Poista
  5. Me käsittelimme prosessointia kun kirjoitimme teknisin apuvälinein tämän viikon krapua :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. :) Siis prosessoimmme..hmm... minä jouduin joiltakin osin turvautumaan ihan perinteisiin keinoihin teknisten apuvälineiden sijasta: kysyin apua puolisolta ja käsittelin sitten häneltä saamaani tietoa :D

      Poista
  6. Lihatuotteet on usein tosi prosessoituja, mutta monia ilmeisesti kiinnostaa vain mahdolliset kasvisruokien prosessoinnit :D

    Minulle tuttuja sanoja ovat ulkohuussi ja laskiämpäri. Sen sijaan nuo kaksi muuta murresanaa eivät soittele kelloja. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Itse luotan siihen, että kun ostan (kyllä, siitä huolimatta, että Caran Krapussa kerroin olevani "kasvinintolerantikko :D) kasviksia, ostan kotimaisia, ne ovat prosessoimattomia. Ovathan?
      Tietysti ovat pinaattikeitto, pinaatti- ja porkkanaletut.. Hmm.. Saitpa Elegia ajattelemaan!

      Nuo kaksi jälkimmäistä murresanaa ovat minullekin vieraita, joskus on puolison lauseissa vilahtanut, mutta asiayhteydestä olen hoksannut mitä ehkä tarkoittanut :)

      Poista
    2. Kaikki einekset on enemmän tai vähemmän prosessoituja. Samoin suurin osa lihasta ja siksi minua kummastuttaakin, että kauhistellaan jotain nyhtökauraa joka on superluomu ilman lisäaineita ja suomalainenkin on. :D Minä syön todella paljon kasviksia (kaaleista punajuuriin ja perunoihin ja porkkanoihin jne.), mutta en minä niitäkään yleensä raakana vedä, vaikka toki joskus kyllä niinkin.

      Poista

Kiitos kommentistasi, on mukava kuulla mitä mieltä olet tarinastani. Kerro reilusti mistä tykkäsit tai mikä meni pieleen :)
Ainekirjoitus ei ollut koulussa se "mun juttu" ja on ihan eri asia kirjoittaa blogia kuin tarinoita.

Uutisia Pöllönkulmalta - Krapu 47/2024

Uutisia Pöllönkulmalta Pöllönkulman uutistoimisto Krapulan yhteistoimintaneuvottelut on viimein monen viikon rankan väännön ja pohdinnan jä...